Překlad "направи го" v Čeština


Jak používat "направи го" ve větách:

Направи го така: дължината на ковчега да бъде триста лакти, широчината му петдесет лакти, а височината му тридесет лакти.
A na tento způsob uděláš jej: Tří set loktů bude dlouhost toho korábu, padesáti loktů širokost jeho a třidceti loktů vysokost jeho.
Направи го и ще те пусна.
Řekni to, a nechám tě jít.
Ако ти се плаче, направи го.
Jestli se ti chce brečet, tak klidně breč.
Гдето Господ умножи людете Си много, И направи го по-силен от противниците им.
24 Svůj lid učinil velmi plodným a učinil jej silnějším, než byli jeho protivníci.
Всичко що намери ръката ти да прави според силата ти, направи го; Защото няма ни работа, ни замисъл, ни знание, ни мъдрост в гроба (Или: Шеол), дето отиваш.
Všecko, což by před se vzala ruka tvá k činění, podlé možnosti své konej; nebo není práce ani důmyslu ani umění ani moudrosti v hrobě, do něhož se béřeš.
При това, сине човешки, ти си определи два пътя, за да замине мечът на Вавилонския цар; и двата ще излизат от същата земя; и направи показалец*, направи го при началото на пътя за града.
Ty pak synu člověčí, předlož sobě dvě cesty, kudy by jíti měl meč krále Babylonského. Z země jedné ať vycházejí obě dvě, a na rozcestí vybeř tu k městu, tu vybeř.
Прозорец направи на ковчега, като изкараш ковчега без един лакът до върха, а вратата на ковчега постави отстрана; направи го с долен, среден и горен етаж.
Gn 6:16 Archa bude mít světlík; na loket odshora jej ukončíš a do boku archy vsadíš dveře. Uděláš v ní spodní, druhé i třetí patro.
Направи го и всичко ще е наред.
Udělej to a všechno bude vpořádku, Waltere.
Ако ще правиш нещо, направи го сега.
Když chceš něco udělat, dělej to aspoň správně.
Направи го да изглежда като обир.
Dělej. Dělej. Ať to vypadá jako pokurvená loupež.
Направи го пак и си мъртъв.
Udělej to ještě jednou a zabiju tě.
Ако ще ме убиваш, направи го сега.
Takže jestli mě hodláš zabít, tak to prostě skonči.
Моля те, направи го заради мен.
Ale prosím, udělej pro mě tuhle poslední věc.
Моля те, направи го за мен.
Prosím. Prosím, udělej to pro mě.
Направи го бързо, за да не чуе Джон как умирам.
Jen to udělej potichu, ať mě John neslyší umírat.
Направи го, защото си ми приятел.
Udělal si to, protože si můj kámoš.
Ако ще правиш нещо, направи го на мен.
Jestli musíš něco udělat, udělej to mně.
Направи го за мен, става ли?
Nejsi jedinej, kdo tenhle výlet potřebuje.
Ако ще ме арестуваш, направи го.
Pokud mě chcete zatknout, tak to udělejte.
Направи го и ще получиш свободата си.
Udělej ji a zajistíš si svobodu.
Направи го заради мен, моля те.
Miluji jenom tebe... Věř mi, prosím...
Ако искаш да ме застреляш, направи го.
Jestli mě chceš zastřelit... udělej to.
Ако ще ме убиваш, направи го.
Jestli mě chcete zabít, můžete se do toho dát?
Направи го пак и ще съжаляваш!
Udělej mi to ještě jednou a nakopu ti zadek.
Ако ще ни убиваш, направи го.
Jestli nás chcete zabít, tak do toho.
Ако си намислила да направиш нещо, направи го сега.
Pokud je něco, co byste ráda udělala, udělejte to hned.
Направи го и ми се обади.
Fajn, udělejte to a vraťte se sem.
Щом Моси харесва бизнеса ти, направи го партньор.
Když má Mossi rád tvůj podnik, udělej z něho partnera.
Направи го и ще спечелиш сърцата на милиони.
Pokud do toho půjdete, zalíbíte se milionům lidí.
Ако е заради Анита, направи го по друг начин, да си я върнеш.
Jestli je zatím Anita a chceš ji zpátky, tak to nedělej.
Направи го, за да ме отблъсне, и успя.
Udělal to proto, aby mě od sebe odstrčil, což zřejmě fungovalo.
Ако ще го правиш, направи го.
Pokud se chystáš to udělat, udělej to hned.
Ако искаш да си тръгнеш, направи го.
Pokud nás chceš opustit, měl bys jít.
Направи го, за да ме защити.
Ona ti lhala aby mě ochránila, Louisi.
Разбира се направи го, защото не ми вярваше.
Samozřejmě, že jsem jen dělal, protože jsem opravdu nevěřil mi.
Направи го или ще умра след 60 сек.
Dělej, nebo budu mrtvej do 60 vteřin.
Без значение колко е мръсен бизнеса, направи го добре.
Když už dělat špinavou práci, tak pořádně.
Каквото и да си намислил, направи го сега.
Ať jsi plánoval cokoli, chlapče udělej to teď.
Каквото и да правиш, направи го бързо.
Cokoli máš v plánu, udělej to rychle.
Направи го за мен и поръчката ще е уважена.
Udělej to pro mě a dostojíš svému Závazku.
Направи го и всичко ще свърши.
Je po všem, ale jenom, pokud to uděláš.
15 Направи го така: дължината на ковчега да бъде триста лакти, широчината му петдесет лакти, а височината му тридесет лакти.
"Ať mi vyrobí truhlu z akáciového dřeva: bude dva a půl lokte dlouhá, jeden a půl lokte široká a jeden a půl lokte vysoká.
15 Направи го така: дължината на ковчега да бъде триста лакътя, ширината му — петдесет лакътя, а височината му — тридесет лакътя.
15 A na tento způsob uděláš jej: Tří set loktů bude dlouhost toho korábu, padesáti loktů širokost jeho a třidceti loktů vysokost jeho.
(Смях) "Направи го с мократа си тениска.
(Smích) "Snaž se s tím mokrým tričkem.
и направи го цар над Галаад, над асурците, над езраелците, над Ефрема, над Вениамина и над целия Израил;
A ustavil ho králem nad Galád a nad Assur, a nad Jezreel, a nad Efraimem, a nad Beniaminem, i nade vším Izraelem.
Вземи отбраните на стадото, натрупай и кости под него; направи го да ври добре, и костите в него да се сварят.
Přivezmi i nejlepších bravů, a udělej oheň z kostí pod ním, způsob, ať to vře, ažby kypělo, ať se i kosti jeho rozvaří v něm.
1.9124338626862s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?